新笔趣阁 > 网游小说 > 低配版系统主神 > 第1081章:执行官生日快乐

第1081章:执行官生日快乐

第(1/2)页

改元的不仅是杨定业的世界,还有诸天万界众多世界。
        每个小世界中都有各自的历法和纪元方式。
        比如泰坦王国,就是将泰米尔建立泰坦王国那一年定为元年。
        这一点在泰坦大陆很普遍。
        翻开史书,基本上都是“大帝历”某某年、“帝国历”某某年,至于大陆历什么的,基本没人用。
        至于某些闭塞偏远的乡村,比如哥布林的村落,都是以村长掉了几颗牙来计算年代。
        对此,习通表示无所谓。
        地方历法爱咋咋,只是从今天开始他们就要使用两套纪年方式了。
        一种是小世界专有的,一种是诸天万界通行的。
        系统时间。
        习通直接点明了自己的用意,就是要订立时间规则,并且让自己的规则融入到诸天万界每一个角落,融入到每一个国家乃至每一个人身上。
        没有公元纪年的世界全都推行系统时间,有公元纪年的,全部废除,改为系统时间。
        比如杨定业所在的世界。
        官府并没有对此表示异议,毕竟本国一直都使用着两套历法,黄历和公历,或者说阴历阳历,多一个少一个都无所谓。
        反正公历也就使用了一百年而已,丢掉也无所谓。
        当初使用公历,就是为了更好地与世界接轨,更好地融入世界。
        为了和更高层次的世界接轨,为了融入更先进的文明体系,改一个纪年方法又有什么不可以。
        正好赶上了灵气复苏,也有个由头跟民众们交代。
        而且,本国故老相传的干支纪年法更符合万物生长的规律,二十四节气与修炼之道相融相通,为了更贴近自然,追求天人合一,改历法是大势所趋。
        当然,最最重要的一点——杨定业从大明倒腾过来的各种资料、科技、经验等全都是使用干支纪年法记录书写的,整理出版的时候还得把这些时间给替换了。
        不是一键替换,而是逐字逐句的推敲,翻译组都快被逼疯了。
        不改?
        那么“永和九年,岁在癸丑,暮春之初”这种话怎么翻译?
        你知道它是记录的时间,但是精确到哪一年哪一月哪一日?
        如果全部翻译了,干干巴巴,麻麻裂裂,整句话都没味道了。
        这句话杨定业的世界也有记载,翻翻史料就知道,没什么难度,但是杨定业世界没有的呢?
        比如大明帝国崇祯之后的历代皇帝,他们的年号怎么解释?
        难道再出一本工具书,专门介绍这些皇帝的年号?那么,这些皇帝是哪来的?
        架空世界?
        平行世界?
        这么写绝对成为史学界的笑柄。
        可是瞎编乱造搞得漏洞百出,被后人捅出来鞭尸的时候怎么整?
        文抄公不是那么好当的。
        那种刚穿越就能把几百万字文学巨著一字不差的默写出来,上万首网络红歌连词带曲长在脑子里,唐诗宋词信手拈来……
        这种不是穿越者开了外挂就是作者用了百度。
        而且都不考虑文化环境,不怕水土不服的。
        改一个纪年方式都这么艰难,由此可见时间在人们生活和生产中的地位和影响。
        不过,就算千难万难,习通也会坚定地推行下去。
        “洛天依,准备好了吗?”
        “最高执行官阁下,一切准备就

(本章未完,请翻页)

最新小说: 从今天开始当首富 我的一天有48小时 邪王嗜宠:鬼医狂妃 时光是你的名字 学霸少女的八零日常 猎齐 九州神魔录 重生蜜爱:傅少宠妻请低调 妖孽奶爸在都市 尘魔道